Tłumaczenie "co wszystko" na Rosyjski


Jak używać "co wszystko" w zdaniach:

Rzezimieszek to gość, co wszystko kradnie, od martwego czy żywego, bo jest zbyt podły, by zarabiać uczciwie.
Чмо - человек, морально опущенный способный украсть мертвяка. Потому что он слишком туп, чтобы иметь понятие о порядочности.
Przez co wszystko było na widoku. Z kuchni wprost do miejsca zbrodni.
Создало прямой обзор места убийства с кухни.
W zasadzie zniszczyłem naszą przyjaźń przez co wszystko stało się niezręczne i...
Я полностью уничтожил нашу дружбу делая все таким неловким и...
Wiecie co, wszystko poszło jak z płatka.
И знаете что, это отлично сработало.
Gej, hetero, dałn, po co wszystko grupować?
Гей, натурал, ебанько. Зачем на все вешать ярлыки?
/Klaus ma póki co /wszystko, czego potrzebuje.
У Клауса уже есть все, что нужно. Твоя роль окончена.
Z drugiej strony to technologia z lat 40, co wszystko spowalnia.
Но технологии тут - как у нас в 1940е - а это тормозит дело.
Wiec jesli jest szansa ze cos pojdzie nie tak, to napewno nie ja bede tym co wszystko spiepszy.
Так что если делать ставки на то, как все провалится, то причиной тому точно буду не я.
I co, wszystko się posypało w ciągu ostatnich dni?
Что, взяла и развалилась за пару дней?
Aż kilka lat temu, zaraz przed swoją śmiercią, mój dziadek powiedział mi coś, co wszystko wyjaśnia.
Затем, несколько лет назад, прямо перед своей смертью дед кое-что рассказал мне, и все стало на свои места.
I moich pacjentach, o rozmowach, które odbyliśmy, o was, w kuchni, o tym, jak bardzo kocham to, co robię, i nieważne co, wszystko będzie dobrze.
И о моих пациентах, и всех наших спорах, и о всех вас, кто на этой кухне, и о том, как сильно я люблю свою работу, и о том, что несмотря ни на что, я буду в порядке.
To co, wszystko w porządku z Elisabettą?
Как там, с Элизабеттой всё хорошо?
Póki co wszystko zostaje po staremu.
Пока всё будет как обычно. Ясно?
Jeśli kupisz Jenny miły prezent... a powinieneś, bo zasługuje na to... wpompujesz pieniądze w coś, co wszystko zmieni.
Ты знаешь.. Если ты купишь Дженни хороший подарок.. А так и будет, потому что она заслуживает этого..
Chciałabym móc powiedzieć lub zrobić coś, co wszystko naprawi.
Хотелось бы мне сказать что ни будь, что бы ему полегчало.
Coś pogarsza lipidy dwuwarstwowe, przez co wszystko się rozpada.
Что-то расщепляет липидный би-слой. И он разрушается.
Charlie powiedział w wiadomości, że znalazł coś, co wszystko zmieni.
Чарли говорил в сообщении, что он нашёл что-то, и это всё изменит.
Jeśli to prawda, to po co wszystko zmieniać?
Если это так, то зачем вообще что-то исправлять?
Idziemy w tym samym kierunku, co wszystko inne.
Мы все движемся в одну сторону.
(Śmiech) Technologiczna rewolucja jest równie inspirująca i przekształcająca, co wszystko widziane do tej pory.
(Смех) Технологическая революция вдохновляет и изменяет всё как никогда.
Wszystko wymykało się spod kontroli. Nie wiedziałem, co robić. Wtedy wydarzyło się coś, co wszystko zmieniło.
Всё вышло из-под контроля, я не знал что делать, и тогда произошло нечто, что всё для меня изменило.
A teraz jeszcze przyczyniają grzechu; bo sobie czynią i leją z srebra swego według przemysłu swego straszne bałwany, co wszystko tylko jest robotą rzemieślnika, o których jednak sami mówią: Ludzie, którzy chcą ofiarować, niech całują cielce,
Но и с Иудою у Господа суд и Он посетит Иакова по путям его, воздаст ему по делам его.
Co wszystko kazi się samem używaniem, według przykazaó i nauk ludzkich;
что все истлевает от употребления, - по заповедям и учению человеческому?
4.9382967948914s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?